Hilfe bei der Übersetzung Ihrer Dokumente
- Genauigkeit
- Kulturelle Sensibilität
- Rechtliche und behördliche Konformität
- Zeitersparnis
- Kostengünstig
- Qualitätsgarantie
Wer sind wir?
Unser Unternehmen ist ein führender Anbieter von professionellen Übersetzungsdienstleistungen für Dokumente in verschiedenen Sprachen. Wir bieten präzise und zuverlässige Übersetzungen für Unternehmen und Privatpersonen, die effektiv mit einem globalen Publikum kommunizieren möchten. Unser Team erfahrener Übersetzer verfügt über Fachkenntnisse in verschiedenen Branchen, darunter Recht, Medizin, Technik und Finanzen. Wir garantieren kurze Bearbeitungszeiten und transparente Preise. Jeder Übersetzer arbeitet in seiner Muttersprache, und alle Übersetzungen werden sorgfältig zur Qualitätssicherung überprüft. Zudem ist unsere Website benutzerfreundlich und leicht zu navigieren, sodass Sie Ihr Dokument problemlos hochladen und den Bearbeitungsstatus verfolgen können. Vertrauen Sie darauf, dass wir Ihnen dabei helfen, Sprachbarrieren zu überwinden und effektiv in jeder Sprache zu kommunizieren.
Warum wir?
Genauigkeit
Unsere professionellen Übersetzer sind darin ausgebildet, die Bedeutung des Ausgangstextes in der Zielsprache genau wiederzugeben und sicherzustellen, dass wichtige Informationen in der Übersetzung nicht verloren gehen.
Kulturelle Sensibilität
Die Übersetzer sind mit den kulturellen Normen und Konventionen der Zielsprache vertraut, was dazu beiträgt, dass der übersetzte Text angemessen ist.
Zeitersparnis
Die Nutzung eines Übersetzungsdienstes kann im Vergleich zum Versuch, ein Dokument selbst zu übersetzen oder sich auf ein automatisches Übersetzungstool zu verlassen, Zeit und Mühe sparen.
Finanzielle Vorteile
Professionelle Übersetzungsdienste sind eine kostengünstigere Option im Vergleich zur Verwendung teurer Software
Gesetzliche und behördliche Konformität
In bestimmten Branchen wie Recht, Medizin oder Finanzen ist es aus Gründen der Konformität zwingend erforderlich, einen zertifizierten Übersetzer zu haben.
Qualitätskontrolle
Wir verfügen über einen Qualitätskontrolleprozess, der sicherstellt, dass die Übersetzungen korrekt und fehlerfrei sind, bevor sie an den Kunden geliefert werden.
Wie arbeiten wir?
1. Der Kunde erteilt einen Auftrag auf unserer Website und gibt dabei die Ausgangssprache sowie die Zielsprache für die Übersetzung an.
2. Wir können den Kunden um zusätzliche Informationen bitten, wie z. B. das Thema des Dokuments, die gewünschte Bearbeitungszeit und spezielle Formatierungs- oder Terminologieanforderungen.
3. Das Dokument wird dann an einen professionellen Übersetzer weitergegeben, der Muttersprachler der Zielsprache ist und die Thematik des Dokuments versteht. Der Übersetzer wird das Dokument genau und sorgfältig übersetzen, um sicherzustellen, dass keine wichtigen Informationen während des Übersetzungsprozesses verloren gehen.
4. Sobald die Übersetzung fertig ist, wird sie von einem zweiten Übersetzer oder Korrekturleser auf Genauigkeit, Kohärenz und Stil überprüft.
5. Die endgültige Version des übersetzten Dokuments wird dem Kunden in dem von ihm gewünschten Format geliefert.
6. Der Kunde kann die endgültige Übersetzung überprüfen und uns mitteilen, ob er noch Korrekturen oder Änderungen wünscht.
7. Wenn der Kunde zufrieden ist, liefern wir die endgültige Version des übersetzten Dokuments.